Pour former les verbes pronominaux, il faut conjuguer le verbe et ajouter le pronom réfléchi correspondant au sujet du verbe.
Exemples
Traduction
Er interessiert sich für Fuβball.
Il s’intéresse au foot.
Le parfait et plus-que-parfait des verbes pronominaux
Au parfait et au plus-que-parfait, les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l’auxiliaire haben.
Exemples
Traduction
Wir haben uns daran gewöhnt.
Nous nous y sommes habitués.
La place du pronom réfléchi
Dans la proposition principale
Dans la proposition principale, le pronom réfléchi se place juste après le verbe conjugué.
Exemples
Traduction
Wir freuen uns auf die Ferien.
Nous nous réjouissons des vacances.
Dans la proposition subordonnée
Dans une proposition subordonnée, le pronom réfléchi se situe juste après le sujet.
Exemples
Traduction
Wir sagen, dass wir uns auf die Ferien freuen.
Nous disons que nous nous réjouissons des vacances.
Dans une phrase interrogative
Dans une phrase interrogative, le pronom réfléchi se situe toujours après le sujet.
Exemples
Traduction
Freut ihr euch auf die Ferien?
Vous réjouissez-vous des vacances ?
Les « vrais » verbes pronominaux
Les vrais verbes pronominaux sont les verbes qui ne s’emploient qu’avec un pronom réfléchi. Celui-ci ne peut pas être remplacé par un groupe nominal ou un autre pronom.
Verbes pronominaux
Traduction
sich beeilen
se dépêcher
sich benehmen
se comporter
sich bewerben
poser sa candidature
sich erholen von + Datif
se rétablir de
sich erkälten
prendre froid
sich erkundigen nach + Datif
se renseigner sur
sich kümmern um
s’occuper de
sich nähern
s’approcher
sich schämen
avoir honte
sich verfahren
se tromper de route
sich verhalten
se comporter
sich verlieben in
tomber amoureux de
sich versöhnen
se réconcilier
sich weigern
refuser de
Les « faux » verbes pronominaux
Certains verbes peuvent être ou non réfléchis. Le pronom réfléchi se rapporte alors au sujet. Voici une liste :
Verbes pronominaux
Traduction
sich an/ziehen
s’habiller
sich bestellen
se composer
sich kaufen
s’acheter
sich waschen
se laver
sich wünschen
vouloir (pour soi)
Les verbes pronominaux suivis du datif
La plupart des verbes pronominaux utilisent le pronom réfléchi à l’accusatif. Mais certains verbes utilisent le pronom réfléchi au datif.
Verbes pronominaux
Traduction
sich an/hören
écouter quelque chose
sich an/sehen
regarder quelque chose (film)
sich bilden
s’imaginer quelque chose
sich erlauben
se permettre
sich leisten
s’accorder quelque chose
sich überlegen
réfléchir à quelque chose
sich verschaffen
se procurer quelque chose
sich vor/nehmen
avoir l’intention de
sich wünschen
désirer quelque chose pour soi
Les verbes pronominaux en allemand ou en français
Les verbes pronominaux en allemand mais pas en français
Certains verbes sont pronominaux en allemand, mais non en français. Voici une liste :
Verbes pronominaux
Traduction
sich erkälten
prendre froid
sich schämen
avoir honte
sich verlieben in
tomber amoureux
sich weigern
refuser
Les verbes pronominaux en français mais pas en allemand
Certains verbes ne sont pas pronominaux en allemand alors qu’ils se traduisent en français par des verbes pronominaux.
Verbes allemand
Traduction
auf/stehen
se lever
baden
se baigner
ein/schlafen
s’endormir
erwarten
s’attendre
erwachen
se réveiller
halten
s’arrêter (en véhicule)
heiraten
se marier
Verbes pronominaux avec pronom réfléchi à l’accusatif
Verbe
Traduction
Exemple
sich duschen
se doucher
Ich dusche mich.
sich waschen
se laver
Du wäschst dich.
sich anziehen
s’habiller
Ich stehe auf und ziehe mich an.
sich ausziehen
se déshabiller
Er zieht sich aus und geht ins Bett.
sich baden
prendre un bain
Sonntags bade ich mich.
sich befinden
se trouver (quelque part)
Das Brandenburger Tor befindet sich in Berlin.
sich beschweren (über)
se plaindre (de)
Die Schüler beschweren sich über den schweren Test.
sich freuen
se réjouir
Wir freuen uns auf die Ferien.
sich fühlen
se sentir
Wie geht es dir? Fühlst du dich heute besser?
sich informieren
s’informer
Sie informieren sich über die Sehenswürdigkeiten der Stadt.
sich interessieren
s’intéresser
Interessiert ihr euch für Geschichte?
sich kämmen
se peigner
Kämm dich bitte! Deine Haare sind ganz zerzaust.
sich legen
s’allonger
Wollen wir uns an den Strand legen?
sich rasieren
se raser
Mein Vater rasiert sich nicht mehr.
sich setzen
s’asseoir
Setzen Sie sich, bitte!
sich stellen
se mettre (en hauteur), grimper sur
Er stellt sich auf den Stuhl, dann kann ihn jeder sehen.
sich treffen
avoir rendez-vous avec / voir quelqu’un
Triffst du dich morgen mit Beate?
sich verletzen
se blesser
Ich bin vom Rad gestürzt und habe mich verletzt.
sich verabschieden
dire au revoir
Wir müssen uns leider schon verabschieden.
sich vorstellen
se présenter
Ich möchte mich kurz vorstellen. Ich heiße Erwin Müller und komme aus München.
Verbes pronominaux avec pronom réfléchi au datif
Verbe
Traduction
Exemple
sich die Haare bürsten
se brosser les cheveux
Du bürstest dir die Haare.
sich die Haare kämmen
se peigner les cheveux
Ich habe mir die Haare gekämmt.
sich etwas anziehen
mettre / enfiler (un vêtement)
Ich ziehe mir eine Jacke an.
sich etwas ausziehen
enlever (un vêtement)
Du ziehst dir die Schuhe aus.
sich etwas putzen
se laver quelque chose
Ich putze mir jeden Morgen und Abend die Zähne.
sich wehtun
se faire mal
Hast du dir wehgetan?
Verbes pronominaux avec pronom réfléchi à l’accusatif
Verbe
Traduction
Exemple
sich ändern
changer
Die Zeiten haben sich geändert.
sich anmelden
s’inscrire
Wo kann man sich für den Kurs anmelden?
sich anschauen
se regarder
Schau dich mal im Spiegel an! Du bist ganz schmutzig im Gesicht.
sich anschnallen
s’attacher (attacher sa ceinture)
Schnallen Sie sich während der Fahrt bitte an!
sich ärgern
s’énerver
Er ärgerte sich über seinen Fehler.
sich bedanken
remercier
Ich möchte mich bei dir für das schöne Geschenk bedanken.
sich beeilen
se dépêcher
Wir müssen uns beeilen, sonst verpassen wir den Zug.
sich bewegen
bouger
Sei nicht so faul! Du musst dich mehr bewegen!
sich bewerben
poser sa candidature, postuler
Karin hat sich bei der Touristinformation beworben.
sich entscheiden
se décider
Ich kann mich nicht für ein Essen entscheiden, es sieht alles lecker aus.
sich entschuldigen
s’excuser
Bitte entschuldigen Sie mich einen Moment. Ich muss ans Telefon gehen.
sich erholen
se détendre, se reposer
Hast du dich im Urlaub gut erholt?
sich hinlegen
s’allonger
Mir geht es nicht gut. Ich werde mich ein paar Minuten hinlegen.
sich hinsetzen
s’asseoir
Du musst nicht stehen, du darfst dich gern hinsetzen.
sich irren
se tromper
Du irrst dich, München ist nicht die Hauptstadt von Deutschland.
sich konzentrieren
se concentrer
Kinder, seid leise! Ich muss mich konzentrieren.
sich trennen (von)
se séparer (de)
Lina hat sich von ihrem Freund getrennt.
sich verirren
se perdre
Wir haben uns im Wald verirrt.
sich verlieben
tomber amoureux
Hast du dich im Urlaub verliebt?
sich wohlfühlen
se sentir bien
Du hast eine schöne Wohnung. Da kann man sich richtig wohlfühlen.
Verbes pronominaux avec pronom réfléchi au datif
Verbe
Traduction
Exemple
sich etwas überlegen
réfléchir à quelque chose
Ich werde mir eine Lösung überlegen.
sich etwas vorstellen
s’imaginer quelque chose
Kannst du dir vorstellen, was gestern passiert ist?
sich etwas wünschen
souhaiter, vouloir quelque chose
Was wünschst du dir zum Geburtstag?
Verbes pronominaux avec pronom réfléchi à l’accusatif
Verbe
Traduction
Exemple
sich amüsieren
s’amuser
Wir haben uns auf der Party prächtig amüsiert.
sich anfühlen
être … au toucher
Das Material fühlt sich sehr weich an.
sich aufregen
s’énerver
Reg dich nicht über die Fehler der anderen auf! Du bist selbst nicht perfekt.
sich auskennen
s’y connaître, bien connaître
Ich kenne mich in dieser Gegend gar nicht aus.
sich ausruhen
se reposer
Nach der langen Fahrt möchtest du dich sicher etwas ausruhen.
sich ausweisen
justifier son identité, montrer ses papiers
Können Sie sich irgendwie ausweisen?
sich bedienen
se servir
Das Essen steht auf dem Tisch in der Küche. Bedient euch einfach!
sich beruhigen
se calmer
Beruhige dich wieder! Es ist alles nicht so schlimm.
sich beschäftigen (mit)
s’intéresser à, aborder
In dieser Lektion beschäftigen wir uns mit reflexiven Verben.
sich einschreiben
s’inscrire
Warum habt ihr euch nicht für den Fortgeschrittenen-Kurs eingeschrieben?
sich entschließen
décider
Mein Sohn hat sich entschlossen, Astronaut zu werden.
sich entwickeln
évoluer
Lass uns abwarten, wie sich die Situation entwickelt.
sich erkälten
s’enrhumer, attraper froid
Carla hat sich im Urlaub erkältet.
sich erkundigen
se renseigner
Ich werde mich erkundigen, von welchem Gleis unser Zug abfährt.
sich fortbilden
(continuer à) se former
An der Volkshochschule kann man sich auf verschiedenen Gebieten fortbilden.
sich fragen
se demander
Ich frage mich, woher du das alles weißt.
sich fürchten
avoir peur de
Unsere Katze fürchtet sich vor fremden Leuten.
sich langweilen
s’ennuyer
Sie hat so ein interessantes Leben, sie hat sich noch nie gelangweilt.
sich melden
se manifester, participer
Karl ist so schüchtern – er meldet sich im Unterricht nie.
sich scheiden lassen
divorcer
Frau Lehmann will sich (von ihrem Mann) scheiden lassen.
sich täuschen
se tromper
Du hast Recht, ich habe mich getäuscht.
sich übergeben
vomir
Plötzlich wurde mir so schlecht, dass ich mich übergeben musste.
sich verabreden
avoir un rendez-vous
Du bist so elegant gekleidet. Hast du dich mit jemandem verabredet?
sich verändern
changer
Seit unserem letzten Besuch hat sich die Stadt sehr verändert.
sich verfahren
se perdre
Ich weiß nicht, wo wir sind. Ich glaube, wir haben uns verfahren.
sich verlassen (auf)
compter sur, être assuré
Kann ich mich darauf verlassen, dass ihr Brot mitbringt?
sich verstecken
se cacher
Der Junge versteckt sich immer hinter der Tür und erschreckt seine Schwester.
sich verteidigen
se défendre
Wir lernen Karate, um uns im Notfall verteidigen zu können.
sich weiterbilden
(continuer à) se former
Wenn du in deinem Job gut sein willst, musst du dich ständig weiterbilden.
sich wundern
s’étonner
Sie wundern sich, warum wir so fröhlich sind.
sich vorbereiten
se préparer
Habt ihr euch gut auf die Prüfung vorbereitet?
Verbes pronominaux avec pronom réfléchi au datif
Verbe
Traduction
Exemple
sich etwas leisten
s’offrir, se permettre
So ein teures Auto kann ich mir nicht leisten.
sich Zeit nehmen
prendre du temps (pour), se libérer
Ich nehme mir morgen Zeit und gehe mit dir ins Kino.
sich Zeit lassen
prendre son temps
Lass dir Zeit, es eilt nicht.
Verbes pronominaux avec pronom réfléchi à l’accusatif
Verbe
Traduction
Exemple
sich beherrschen
se contrôler
Wenn ich das Lied höre, muss ich tanzen. Da kann ich mich nicht beherrschen.
sich einsetzen
s’engager, militer, œuvrer pour
Der Schauspieler setzt sich sehr für die Umwelt ein.
sich ereignen
se passer
Seit letzter Woche hat sich nichts Besonderes ereignet.
sich gedulden
patienter
Bitte gedulden Sie sich noch einen Moment. Ich habe gleich für Sie Zeit.
sich schämen
avoir honte, être embarassé
Für dein Verhalten musst du dich nicht schämen.
sich sehnen (nach)
aspirer à, se languir de, rêver de
Bei dem grauen Wetter sehne ich mich nach Sonne und Palmen.